Friday, August 29, 2008

華語攻佔(一)

自從回到原來公司後,辦公室又開始了中文熱...

大眼的拉丁辣媽每次經過我的位置
就會很瀟灑地丟下一句「泥豪」
我會回敬她一句西班牙的問候:Oh-la!
要是她有空,就會停一下問我:
「泥做沙漠?」(你做什麼)

平常不太說話的美國人黛安娜
前天才問我
可否幫她聽一首她朋友給她的 MP3
是不是唱華語
我聽了發覺是三十年代
白光唱的「我等著你回來」
她說她很喜歡這首歌

新來的艾美很小就從台灣移民來美
說華語有些外國腔
即使有外人在
她也愛跟我用華語對話
以加強她的語言能力

坐我隔壁的是一個台美混血的小可愛
小時候住在台灣時會講一點台語
可是常說錯閙笑話
有次被她的阿媽訓話
她急著想辯解:「哇呷利共」(我告訴你)
卻講成:「哇呷恁娘」(這我不用翻譯了吧...)

話一出口
叔叔伯伯阿姨全轉過頭來
她說剎那安靜到蟋蟀叫都聽得到
幸好她阿媽先笑出來
解圍說:一定是跟妳媽學的

小可愛說她爸媽吵架常用台語互罵
所以她學了不少國罵
不過她爸媽相處得越來越好
使她忘了許多壞話
而華語沒人跟她練習
更是忘得差不多

所以她現在也找我練習華語
下班前我問她:
妳現在就要回家嗎?
她聽不懂
就用英文做筆記:
you – now – is going to – go home?

今早艾美看到小可愛戴了一個大的心型耳環
指著說:心!
小可愛問說:心?
是「同心(性)戀」的心嗎?
我們笑倒在地後
她馬上更正:我知道,是空心菜的心!

坐我對面的莎蘿是紐約來的嬌小白人
(美國東岸的人多半比西岸的人嬌小
可能是物競天擇吧?
西部墾荒要壯一些才能勝任)
她一聽到我們在說華語
會湊過來用嬌滴滴的聲音說:泥豪

她今天特地穿了一件口袋印有「福祿壽」的小裙子來
我以前唬弄她那三個字是:chicken, pork, and beef
她也樂得用同樣的話去唬弄她的朋友

莎蘿愛學語言
華語、日語、西班牙語聽到就學
但都學不像
她是唯一愛叫我中文名字的同事
不過每次都叫成「吃飯」

幫她正音了好久
才稍微有點不同於「吃飯」
為了鼓勵莎蘿
我指指在旁邊聽的香港女生說:
Good, maybe better than her.

香港女生鬧回來說:
But you can't speak Cantonese!

新來的荷蘭小捲髮本來安安靜靜在拿 pizza 吃
忽然開口用華語說:
「我不會說廣東嗎?」
雖然翻譯少一個字
但也字正腔圓

幸好之前北京姑娘跟我通報過
荷蘭小捲髮今早跟她現了幾句華語
還說去中國待過兩個月
否則我會很吃驚的

想想今天在辦公室
我說的華語可能比英語還多
但是華語又會受各家的怪腔怪調影響
有時好玩想模仿北京姑娘的腔
某些「詞兒」後面亂加「兒」
被她說:「別搗亂,我們不是這樣兒說的。」

我怕這樣下去
我的英語和華語都有打結之慮

Tuesday, August 5, 2008

還有什麼事不環保?

如果問你這個題目:做什麼事不環保?
你一定可以舉出很多跟破壞環境整潔、浪費能源/資源... 等這類常聽到的例子。

今天兩個文案媽媽跟我坐在同一間會議室改稿,當她們在校正一篇講溫室效應的文章時,其中一個媽媽問了這個問題:
還有什麼事不環保?

我腦中正在產生一些太空、臭氧、森林的畫面時,她說了一個答案:
「離婚是不環保的!」

應覺上好像聽到了唱盤「刮~」的一聲,我假裝專注地繼續聽我的MP3,不過卻矗起了耳朵聽她怎麼解釋...
她說:
想想看,離婚要分開住兩個房子
電費水費都要花雙倍
房子需要越來越多
住在裹面的人越少...

另一個文案媽媽附合地說:
對!還要分頭把孩子接來接去
各別帶出去玩或上課
車子開來開去
多不環保啊

嗯,從來沒想過這種情形,不過好像也有道理。
所以,各位同學,
大家又多了一樁要為環保努力的事了,
要愛地球啊!