一般的美國商店,收銀員一定會對顧客虛寒問暖。尤其是西岸最大的連鎖超商 Safeway,不管顧客買的東西多寡,一定詢問需不需要幫忙拿到車上,而且在結帳時,就已經記住了你信用卡或支票上的名字,在你走前一定會說:「某某先生/小姐,祝你愉快。」剛來美國時,我都很怕他們跟我攀談。現在臉皮練厚了,有時也會跟他們哈拉幾句。
我家巷口的連鎖大賣場 Walmart,一向生意興隆,車位難求。而顧客有很多藍領階級、西班牙語族群和印度人,店裹常常人擠人,小孩子跑來跑去。雖然在這裹逛街的環境不是很愉悅,但看在商品便宜又大碗的份上,我也得常來補貨。
可能為了節省成本,僱的店員多是弱勢移民,英語能力不是很好,也很少會在算帳時,主動對僱客打招呼或微笑;這一次去結帳排隊時,難得見到一個笑嬉嬉的「歐吉桑」收銀員。輪到我時,他說完「How are you?」接著就瞧著我問:「Are you Chinese?」
老實說,我很不喜歡在美國被問這一句話,因為被不同國家的人搭訕過,都是用這一句做開頭,有時候我也懶得解釋我不是大陸來的中國人,因為接下來就會沒完沒了的要多聊一聊做朋友。
我猜這一位黑頭髮黃皮膚的歐吉桑收銀員,可能以為遇到「大陸同胞」。在我不情願的點點頭後,他就開始用華語問:
「上海人?」
「不是!」
「妳長這麼高,一定是北方人!」
「不是!」
「廣東人?」
「不是!」
我怕他一一把大陸省份念完,為了讓他死心,就酷酷地告訴他三個字:
「台灣人!」
沒想到歐吉桑改口用台語說:
「你會曉講台語未?哇台北人啦!啊你高雄來的係否?」
沒想到是台灣同鄉!所以我也用台語回他:
「哇嘛台北人。」
他還是笑嘻嘻地用台語說:「啊你—變種—啦,攏嘸像。」
不過他也看不出來像台灣人,所以我說:「你嘛攏嘸像。」
「哇嘛—變種—啊啦,來美國二十多年了,本來做貿易,啊現在退休在家無聊,所以來這裹“趴泰” (Part Time) 啦...。」
「啊你嘸在耶厝仔抱孫哦?」我馬上換成在台灣跟歐吉桑哈拉的語氣。
「啊阮仔就也嘸女朋友啊!你有熟識的可以介紹嘸?」歐吉桑興緻更好了。「一個二十二歲,一個二十四歲啦,攏係工程師,賺的錢比我卡多哦!」
雖然矽谷這裹的工程師比蚊子還多,看得出來歐吉桑以子為榮,講到「工程師」神情非常得意。不過我不認識幼小的美媚可以介紹,也不想犧牲自己吃嫩草,只有拎起了我的袋子說:「歹勢啦,哇嘸熟識哈泥少年的查某囡仔耶。」
歐吉桑一邊在掃描下一個客人的物品,一邊還很熱情地對準備溜了的我說:
「啊你住附近要有閒常來哦!」
忽然我有點好像身在台灣雜貨店的錯覺,親切的「歐吉桑頭家」在我離開的身後仍揮著手說:
「有閒常來哦!」
2 comments:
啊妳嘛相臭屁啊! 倫家歐吉桑跟妳開講, 妳厚郎面色看...
厚!台語加拍講...
倫家可是在上班中勒,萬一被郎辭頭路,阮担不起。
啊剛開始呣哉也係叨一國耶,當然要拮臭面。
后來,阮呣係有戛伊「很台地」哈拉。
Post a Comment